作者: 吴鸣 谢谢您帮我把我们翻译组的广告全文发过来,辛苦了。 还有,我们欧拓论坛引用别人发言的格式时使用的TAG是[ QUOTE ]引用文本[ /QUOTE ],下次麻烦您使用正确的方式来引用。 您下个马威下的好累,擦擦汗。您想说的是我趁火打劫吧,打铁的本事我们没有滴。 上面的写这话句是使用神奇多么的啊语法! 学习了! 我就是在成人之美呢!!!想要出名就豁出让你大红大紫吧!!行不行就需要您自己和您的顾客认同啦。!!(打铁的本事我们没有滴):您还真狡猾呢,还在这指鹿为马。 作为一名资深翻译人员,连这样普通的形容语都不了解,还算是专业?小学生一二年级就会啦!!冬天天气好,没有那么多汗擦呢!!又不是上战场打什么大江山,就不就是小菜一碟吗。?反正您那么喜欢高级语法,我就是想让你知道不一定高级语法就能表达出那么幽默的对话。三教九流也是一们学文啊!!!
目前有1位用户正在查看此主题。(0 位会员和 1 游客)
讨论区规则
书签