引用 作者: 吴鸣 查看文章
我谨代表BJ翻译组的同行来发表一下中立的浅见:

LZ的英语水平确实是不能被称为“专业”的,四四同学挑出的楼主的错误,很多都是低级而且滑稽的。

如果这样的英语水平也能拿出来“提供专业中文英文家教和国际贸易咨询”,“基础至高级课程”,不但是误人子弟,而且还会严重诋毁我们这一行的声誉。

既然做这一行,就要有最基本的职业素养,推荐LZ自己先找个家教学习一下英语,否则在翻译的过程中出现“
The first thing is to being”、“All time”以及“So sure that what you commented are correct”等初中生都不会犯得基本语法错误,实在是太令人汗颜了。

LZ的主帖/回帖里一会儿说自己毕业了,一会儿说自己没毕业,究竟是怎么回事儿呢?


最后,虽说同行是冤家,但翻译就是一个需要一直不停地学习,吸取经验,持续提高自己的翻译水平与素养的行业,希望LZ可以虚心接受其他人的意见,共勉之。

还有就是热心的网友edisonshaun8,您的英语水平我不想评论,但您的中文确实需要恶补一下了,欢迎联系我们翻译组,我们提供高质量的中文家教,尤其是您浓郁的南方口音竟然从字里行间都能散发出来,严重并且诚心地建议您学好说好普通话,毕竟这是国际认同的未来大趋势。

如言语有冒犯之处,请各位多多担待,我们是怀着共同进步与互相帮助的美好愿望写下这篇回复的。

在此祝大家万事如意,身体健康,长生不老!



名称:  bj1.png
浏览次数: 68
文件大小:  755.5 KB


想在这做生意抢饭碗就名正言顺,何必在人家的帖上为自己的打广告呢?其实谁稀罕这份工呢?我所学的中文就是在中国南方学的,台湾人所说的中文也是南方口音啊!!!在奥地利的华人或华裔大多数都是来自中国南方。照你的看法,你就是严重并且诚心地建议大众华人华裔和您学好说好普通话,毕竟这是国际认同的未来大趋势。???这会不会太自负啊???5.言之有禮:與人互動溝通時,能察言觀色、具有同理心、具備應對進退的智慧,這需要培養社交智能、EQ的能力。连这个道理你都不理解吗?想要在任何地方混口饭吃,还是要会能言善语,善辨。我想我们还是用德语对话好一些呢!!本人从来没有想过做为一位翻译人员。我想你要是真的那么有本事的话,也不需要一直在这里打广告吧?!!想找你翻译和办事情的人也会从街头排队到街尾吧?!!你连吃饭时间都抽不出来,怎么还会如此空闲刊登你的广告呢?真的是无可理喻......