回复: 回复: 提供专业中文英文家教和国际贸易咨询。
引用:
作者:
edisonshaun8
【口語表達關鍵五原則】
说的真好,如果我们翻译界的同行都能具备这样的素养,而不出现鱼目混珠,滥竽充数的低素质小人来欺蒙顾客,一定会让行业的整体声誉越来越好。
回复: 回复: 提供专业中文英文家教和国际贸易咨询。
引用:
作者:
吴鸣
我谨代表BJ翻译组的同行来发表一下中立的浅见:
LZ的英语水平确实是不能被称为“专业”的,四四同学挑出的楼主的错误,很多都是低级而且滑稽的。
如果这样的英语水平也能拿出来“
提供专业中文英文家教和国际贸易咨询”,“基础至高级课程”,不但是误人子弟,而且还会严重诋毁我们这一行的声誉。
既然做这一行,就要有最基本的职业素养,推荐LZ自己先找个家教学习一下英语,否则在翻译的过程中出现“The first thing is to being”、“All time”以及“So sure that what you commented are correct”等初中生都不会犯得基本语法错误,实在是太令人汗颜了。
LZ的主帖/回帖里一会儿说自己毕业了,一会儿说自己没毕业,究竟是怎么回事儿呢?
最后,虽说同行是冤家,但翻译就是一个需要一直不停地学习,吸取经验,持续提高自己的翻译水平与素养的行业,希望LZ可以虚心接受其他人的意见,共勉之。
还有就是热心的网友
edisonshaun8,您的英语水平我不想评论,但您的中文确实需要恶补一下了,欢迎联系我们翻译组,我们提供高质量的中文家教,尤其是您浓郁的南方口音竟然从字里行间都能散发出来,严重并且诚心地建议您学好说好普通话,毕竟这是国际认同的未来大趋势。
如言语有冒犯之处,请各位多多担待,我们是怀着共同进步与互相帮助的美好愿望写下这篇回复的。
在此祝大家万事如意,身体健康,长生不老!
想在这做生意抢饭碗就名正言顺,何必在人家的帖上为自己的打广告呢?其实谁稀罕这份工呢?我所学的中文就是在中国南方学的,台湾人所说的中文也是南方口音啊!!!在奥地利的华人或华裔大多数都是来自中国南方。照你的看法,你就是严重并且诚心地建议大众华人华裔和您学好说好普通话,毕竟这是国际认同的未来大趋势。???这会不会太自负啊???5.言之有禮:與人互動溝通時,能察言觀色、具有同理心、具備應對進退的智慧,這需要培養社交智能、EQ的能力。连这个道理你都不理解吗?想要在任何地方混口饭吃,还是要会能言善语,善辨。我想我们还是用德语对话好一些呢!!本人从来没有想过做为一位翻译人员。我想你要是真的那么有本事的话,也不需要一直在这里打广告吧?!!想找你翻译和办事情的人也会从街头排队到街尾吧?!!你连吃饭时间都抽不出来,怎么还会如此空闲刊登你的广告呢?真的是无可理喻......
回复: 回复: 提供专业中文英文家教和国际贸易咨询。
引用:
作者:
edisonshaun8
想在这做生意抢饭碗就名正言顺,何必在人家的帖上为自己的打广告呢?其实谁稀罕这份工呢?我所学的中文就是在中国南方学的,台湾人所说的中文也是南方口音啊!!!在奥地利的华人或华裔大多数都是来自中国南方。照你的看法,你就是严重并且诚心地建议大众华人华裔和您学好说好普通话,毕竟这是国际认同的未来大趋势。???这会不会太自负啊???5.言之有禮:與人互動溝通時,能察言觀色、具有同理心、具備應對進退的智慧,這需要培養社交智能、EQ的能力。连这个道理你都不理解吗?想要在任何地方混口饭吃,还是要会能言善语,善辨。我想我们还是用德语对话好一些呢!!本人从来没有想过做为一位翻译人员。我想你要是真的那么有本事的话,也不需要一直在这里打广告吧?!!想找你翻译和办事情的人也会从街头排队到街尾吧?!!你连吃饭时间都抽不出来,怎么还会如此空闲刊登你的广告呢?真的是无可理喻......
不好意思,在下才疏学浅,实在是琢磨不透您的思路,实在是太跳跃了。。。
另外,
引用:
我插个广告:如果要延居留或到政府部门的,可找我。德英中都能说。
您是来搞笑的吗?
如果是,那您确实成功了。。
一个人有没有本事,不是看他在哪里打广告来评论的,我们只是一个小小的翻译团队,只想本分认真的做好翻译工作,赚一点辛苦钱,但绝不会误人子弟吹牛装波一。
真的是无可理喻......
回复: 回复: 提供专业中文英文家教和国际贸易咨询。
[QUOTE=吴鸣;645713]不好意思,在下才疏学浅,实在是琢磨不透您的思路,实在是太跳跃了。。。
另外,
我想你是没有看到我之前的发帖吧?我所表态的
我插个广告:如果要延居留或到政府部门的,可找我。德英中都能说。
只是要让那些自以为在人家的帖上发发言,鸡蛋里挑骨头,趁火打劫之徒下个马威。你要是真的正人君子,你就不会趁热打铁,在此刊登
这样的广告,就是来招隔山打牛。而你所发言的 "绝不会误人子弟,吹牛装波一。"这句话应该是由你的顾客来表态,这个世界是越来越多没有真本事的吹得无所不能。请不要对号入座,这是说给那些有此动机之者!!!
竭诚提供维也纳以及周边地区各项服务,多年经验,
质量服务,口碑良好,我们的翻译人员熟练掌握中英德三种语言,全方位为您着想:
各类文档翻译
中文/德文/英文三种语言双向翻译
速度快,质量高,收费合理
质量保证:无论是何种语言,翻译后的文字中绝对不会出现令人笑掉大牙的低级错误。
各类陪同翻译
医院、政府机构、邮局、银行、难民所、商店等场所陪同翻译,
时间灵活,沟通能力强
家教服务
德语/英语教学,有耐心,教学经验丰富
普通话教学,标准发音,不带任何地方口音
中小学数理化等科目辅导(中文辅导)
免费咨询,欢迎来电!
联系方式:
+43 (0)681 8153 9458 吴先生
回复: 回复: 提供专业中文英文家教和国际贸易咨询。
谢谢您帮我把我们翻译组的广告全文发过来,辛苦了。
还有,我们欧拓论坛引用别人发言的格式时使用的TAG是[ QUOTE ]引用文本[ /QUOTE ],下次麻烦您使用正确的方式来引用。
您下个马威下的好累,擦擦汗。您想说的是我趁火打劫吧,打铁的本事我们没有滴。
引用:
这个世界是越来越多没有真本事的吹得无所不能
上面的写这话句是使用神奇多么的啊语法!
学习了!
回复: 回复: 提供专业中文英文家教和国际贸易咨询。
引用:
作者:
吴鸣
谢谢您帮我把我们翻译组的广告全文发过来,辛苦了。
还有,我们欧拓论坛引用别人发言的格式时使用的TAG是[ QUOTE ]引用文本[ /QUOTE ],下次麻烦您使用正确的方式来引用。
您下个马威下的好累,擦擦汗。您想说的是我趁火打劫吧,打铁的本事我们没有滴。
上面的写这话句是使用神奇多么的啊语法!
学习了!
我就是在成人之美呢!!!想要出名就豁出让你大红大紫吧!!行不行就需要您自己和您的顾客认同啦。!!(打铁的本事我们没有滴):您还真狡猾呢,还在这指鹿为马。
作为一名资深翻译人员,连这样普通的形容语都不了解,还算是专业?小学生一二年级就会啦!!冬天天气好,没有那么多汗擦呢!!又不是上战场打什么大江山,就不就是小菜一碟吗。?反正您那么喜欢高级语法,我就是想让你知道不一定高级语法就能表达出那么幽默的对话。三教九流也是一们学文啊!!!
回复: 回复: 提供专业中文英文家教和国际贸易咨询。
引用:
作者:
edisonshaun8
我就是在成人之美呢!!!想要出名就豁出让你大红大紫吧!!行不行就需要您自己和您的顾客认同啦。!!(打铁的本事我们没有滴):您还真狡猾呢,还在这指鹿为马。
作为一名资深翻译人员,连这样普通的形容语都不了解,还算是专业?小学生一二年级就会啦!!冬天天气好,没有那么多汗擦呢!!又不是上战场打什么大江山,就不就是小菜一碟吗。?反正您那么喜欢高级语法,我就是想让你知道不一定高级语法就能表达出那么幽默的对话。三教九流也是一们学文啊!!!
大大和博大精深的学问......