PDA

浏览完整版本 : 请教一句句子的翻译。。。。



kkundcc
10-06-07, 14:04
was fuer den einen Partner gilt,das sollte auch fuer den anderen gelten.

应该怎么翻?

was fuer ...gilt , 是apply for的意思吗?

谢谢。

^猪猪^
10-06-07, 14:34
是apply for的意思吧..我也不太清楚.

句子的意思是....

就是说一件事情, 如果对其中一人有效(生效), 那么对其他人也一样的有效

比如我说, 你今天必须要在3点之前到我们约好的地方, 那么我和其他人也必须要在3点前到那里.

kkundcc
10-06-07, 15:38
谢谢!! 还有一句:
Bei dir ist eben alles noch ein wenig durcheinander.
这句是什么意思啊?

^猪猪^
10-06-07, 15:52
你那里(到底)还是有点混乱.
如果只是这么一个句子, 那个eben用的有点奇怪, 不过要看你前面是说什么.

kkundcc
10-06-07, 19:12
是父母对女儿住处的评价。。。前面的话:
Das ist sicherlich auch der Grund fuer die Unordnung in ihrer Wohnung:Bei........durcheinander.

ps刚刚看到一句:
Nichts wird in Deutschland so ernst genommen wie die Humor.
这句是不是翻译成:在德国,没有什么会像幽默一样被认真对待。

不好意思,标题写一句的,问了三句,不想另开贴了