华人德语培训中心     Fahrschule Rainer     
显示结果从 1 到 6 共计 6 条
  1. #1
    高级会员 新生儿
    注册日期
    2010-04-18
    文章
    210
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 4 Posts
    声望力
    16

    预设 想请教一句话的翻译

    如题。餐馆有里外两间,里面的是非吸烟区,但是客人一般看都不看就直接坐外面的吸烟区了。想在门上贴个纸,就是想说“请不吸烟的客人用里面的不吸烟区”之类的。不知道如何用词才好。谢谢

  2. #2
    普通会员 新生儿
    注册日期
    2010-03-20
    文章
    46
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    声望力
    0

    预设 回复: 想请教一句话的翻译

    RAUCHER ZIMMER
    NICHT RAUCHER ZIMMER

  3. #3
    高级会员 新生儿
    注册日期
    2010-04-18
    文章
    210
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 4 Posts
    声望力
    16

    预设 回复: 想请教一句话的翻译

    谢谢LS的回复,不过我的意思是要写一句类似这个意思的话“请不吸烟的客人进不吸烟区”

  4. #4
    高级会员 新生儿 flamme 的头像
    注册日期
    2007-01-05
    文章
    227
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    声望力
    19

    预设 回复: 想请教一句话的翻译

    这样要求挺不礼貌的。一般情况下对于吸烟的人才有这种特殊要求。 这样做是因为吸烟区很小,怕位置很快被不吸烟的人占满吗?
    如果一定要的话就婉转或幽默的表达出来,例如 nichtraucher unter sich...或者geniessen sie die nikotinfreie luft im nichtraucherzone
    欢迎拍砖
    富足时须慷慨,逆境中宜感恩。对邻居的信赖不可辜负,待人接物友善和蔼。做穷困者的金库,富裕者的苦口良药;对急需救济者有求必应,对自己的神圣诺言信守不爽。
    ———巴哈欧拉

  5. #5
    高级会员 新生儿
    注册日期
    2010-04-18
    文章
    210
    Thanks
    0
    Thanked 4 Times in 4 Posts
    声望力
    16

    预设 回复: 想请教一句话的翻译

    谢谢ls的,你说的就是目前我们的情况,客人看都不看我们写的标志,直接就近就进吸烟区了,只有7张桌子有时真的不够。
    如果我写“Wir bitten allen Nichtraucher unsere Nichtrauchzone zu benutzen”会不会太直白了

  6. #6
    高级会员 新生儿 flamme 的头像
    注册日期
    2007-01-05
    文章
    227
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    声望力
    19

    预设 回复: 想请教一句话的翻译

    这样说挺好的,直白但又很礼貌。
    你也可以考虑画张漫画来表达,呵呵
    富足时须慷慨,逆境中宜感恩。对邻居的信赖不可辜负,待人接物友善和蔼。做穷困者的金库,富裕者的苦口良药;对急需救济者有求必应,对自己的神圣诺言信守不爽。
    ———巴哈欧拉

主题讯息

目前查看此主题的会员

目前有1位用户正在查看此主题。(0 位会员和 1 游客)

发文规则

  • 不可以发表新主题
  • 不可以发表回复
  • 不可以上传附件
  • 不可以编辑自己的文章
  •