华人德语培训中心     Fahrschule Rainer     
显示结果从 1 到 2 共计 2 条
  1. #1
    高级会员 小学四年级
    注册日期
    2007-03-24
    文章
    3,741
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts
    声望力
    22

    74 德语被动语态的替代形式 (zt)

    在德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,术语就称做被动语态的替代形式,这也是德语语法中的一个要点,可以说,是语言考试句型转换的必考内容。常见的形式有下列几个:

    1
    lassen + sich + 动词不定式,相当于带有情态动词können的被动语态(können + 过去分词 + werden)

    Dieses Problem lässt sich leicht lösen. - Dieses Problem kann leicht gelöst werden.

    这个问题容易解决。


    2 sein + zu+ 动词不定式,相当于带有情态动词können或müssen的被动语态

    Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden.

    疼痛难以忍受。

    Darüber ist noch zu diskutieren. - Darüber muss noch diskutiert werden.

    这事还须讨论。



    3 用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带können的被动语态

    Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden.

    你写的字看不懂。(简直不能读)

    Was er gesagt hat, ist kaum verständlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden.

    他说的话很难理解。



    4 以man做主语的句子往往可以改写为被动句

    Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet.

    星期天一般不上班。



    5 有些动词搭配反身代词可以表示被动的意思

    Das Buch
    versteht sich leicht. - Das Buch kann leich verstanden werden.


  2. #2
    普通会员 新生儿
    注册日期
    2008-09-19
    文章
    91
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    声望力
    18

    预设 回复: 德语被动语态的替代形式 (zt)

    今天刚看到一句sein + zu +不定式的句子,原来可以表示koennen的被动啊,谢谢共享~很有帮助!

主题讯息

目前查看此主题的会员

目前有1位用户正在查看此主题。(0 位会员和 1 游客)

发文规则

  • 不可以发表新主题
  • 不可以发表回复
  • 不可以上传附件
  • 不可以编辑自己的文章
  •