lz得要求,看似是要找专业的,
放到这个以留学生为主的网站来找人,恐怕不是非常恰当的吧
就算这里有学生英文能力都不错,但是要有专业翻译技巧的恐怕很少把

lz得要求,看似是要找专业的,
放到这个以留学生为主的网站来找人,恐怕不是非常恰当的吧
就算这里有学生英文能力都不错,但是要有专业翻译技巧的恐怕很少把
“过了姹紫嫣红的18岁,花期之后,便学会看枝与叶,经络分明,根须相连。“
若是将这世上的事看得太过认真,又有几个人能活的下去。
....
此篇文章于 07-02-24 18:20 被 Wienerin 编辑。
You got to give a actual salary, yeah there are people who excellent at that but they wont help you for just hundreds of euros, I was working in Chinese-Finnish media team, which is a professional language services company, our quota is min.1000€ per day max. 8 hours, I think, personally, maybe is a better idea if you make a stand here the same as us, you will find what you need soon. regards!
....
此篇文章于 07-02-24 18:20 被 Wienerin 编辑。
....
此篇文章于 07-02-24 18:20 被 Wienerin 编辑。
Good luck, be easy...![]()
Damn...it is getting interesting! You guys just wanna turn this place into a English corner, donot you? In that case, I am in!
By the way, good luck with that interpreter thing...
try to post your ad at www.dongxi.at/forum
不会吧,把 东西 都拿出来了。
我觉得汉学系出来的学生 "买点吃的东西"还行,其他的只能马马虎虎了。专业的翻译就不要说了。
汉学系不是有很多人是学翻译的吗 ?
目前有1位用户正在查看此主题。(0 位会员和 1 游客)


书签