我给他们发了封邮件,看他们怎么解释

我给他们发了封邮件,看他们怎么解释
"Sie haben Kenny getötet!!"
"Ihr Schweine!!"
看了看,觉得那个叫做Graubi的应该是中国人,他反驳了很多人,说得也很到位,德语好牛啊~!
看完所有评论了,支持中国的占多,反对论调的punkorrekt不了解中国的情况,有点干辩论,没有意思。Christoph-in China说的很不错。
Sehr geehrter Frau Hu,
haben Sie vielen Dank für Ihre Mail zu meinem Beitrag auf SPIEGEL-Online.
Es tut mir sehr leid, dass der Text auf Sie "kaltblütig" wirkt . Selbstverständlich empfinde ich tiefes Mitgefühl mit den Opfern dieser schrecklichen Naturkatastrophe. Und deshalb heißt es in dem Text ja auch klar und deutlich, dass die Welt mit China trauert.
Im übrigen muss ich Ihren Vorwurf nachdrücklich zurückweisen, China würde in dem Artikel "schlecht" gemacht. Im Gegenteil wird doch ausdrücklich die ungewohnte Offenheit gewürdigt, mit der in China über die Katastrophe berichtet wird. Es wird auch lobend erwähnt, dass die chinesische Führung offenbar bereit ist, das Desater zum Positiven zu nutzen und dass China sich - im Gegensatz zu Burma - vor den Augen der übrigen Welt als verantwortliche Großmacht zeigt.
Gleichwohl danke Ihnen nochmals herzlich für Ihre Hinweise. Seien Sie bitte versichert, dass wir uns auch künftig bemühen werden, unvoreingenommen über Ihr Land zu berichten.
Mit freundlichen Grüßen
Wieland Wagner
DER SPIEGEL
这篇文章作者的回信。。。。。
"Sie haben Kenny getötet!!"
"Ihr Schweine!!"
大家都别生气,那些人针对中国的人,是在不了解中国,不了解中国国情的情况下写的,我们只能用我们的行动来让他们明白,了解以及感化他们。这就是我们现在应该做的,何必非得和他们斤斤计较呢,有失大雅!!!
目前有1位用户正在查看此主题。(0 位会员和 1 游客)


书签