华人德语培训中心     Fahrschule Rainer     
显示结果从 1 到 10 共计 28 条

查看主题

上一文章 上一文章   下一文章 下一文章
  1. #17
    高级会员 新生儿 维也纳森林 的头像
    注册日期
    2007-02-09
    文章
    444
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    声望力
    19

    预设 回复: 游行最终说明帖之一

    引用 作者: okidoki 查看文章
    上面这首英文诗就是最近流传甚广的那一首,保险起见我贴一下中文版,呵呵

    不过其实,有多少奥地利老外能看懂也是个问题 一..一

    当我们被称为东亚病夫时,我们被称为黄祸。

      当我们被宣传为下一个超级大国时,我们被称为威胁。

      当我们关上我们的大门时,你们走私毒品来打开市场。

      当我们信奉自由贸易时,你们责骂我们夺走了你们的工作。

      当我们被碎成几片时,你们的军队闯进来要求公平分赃。

      但我们把碎片重拼接好时,你们有叫嚣解放被入侵的西藏。

      好,那么我们尝试共产主义,你们恨我们是共产分子。

      当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。

      当我们有十亿人民时,你们说我们正在摧毁这个星球。

      当我们实行计划生育时,你们说这是违反人权。

      当我们贫穷时,你们认为我们是狗。

      当我们借给你们现金时,你们骂我们使你们负了债。

      当我们建设我们的工业时,你们称我们是污染者。

      当我们卖给你们商品时,你们责备我们助长了温室效应。

      当我们购买石油时,你们称是剥削和种族大屠杀。

      而当你们为石油而发起战争时,你们称为解放。

      当我们在动乱时,你们要替我们制定律法。

      当我们依法镇治暴乱时,你们称违反了人权。

      当我们沉默时,你们要我们言论自由。

      当我们不再沉默时,你们称我们是洗脑式的仇外。
      
      你们为什么那么恨我们?我们不禁要问。

      不,我们不恨你们,你们说。

      我们也不恨你们,但是你们理解我们吗?我们问。

      当然了,你们说,我们有媒体AFP,CNN和,BBCs.
    楼主,你这首诗昨天欧拓上已经有人发了,不仅有中英法三个文本,坛子上还有热心的,翻译成了德文,建议你可以去看一下。链接在这里http://www.outuo.net/vbulletin/showthread.php?t=24493
    此篇文章于 08-04-19 01:07 被 维也纳森林 编辑。
    人从来都想重写自己的传记,改变过去,抹去痕迹。抹去自己的,也抹去别人的,想遗 忘永远不是那么简单。

主题讯息

目前查看此主题的会员

目前有1位用户正在查看此主题。(0 位会员和 1 游客)

发文规则

  • 不可以发表新主题
  • 不可以发表回复
  • 不可以上传附件
  • 不可以编辑自己的文章
  •