华人德语培训中心     Fahrschule Rainer     
第1页,共2页 1 2 最后最后
显示结果从 1 到 10 共计 19 条
  1. #1
    高级会员 幼儿园小班
    注册日期
    2007-01-09
    文章
    685
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    声望力
    19

    预设 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    Vorbildlich waren die höfischen Einrichtungen,allerdings hatten auch weniger begüterte Adelige Kapellen,die vor allem aus den auch Musik treibenden Angestellten zusammengestellt wurden.

  2. #2
    高级会员 高中二年级
    注册日期
    2006-12-29
    文章
    7,376
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post
    声望力
    26

    预设 回复: 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    嬷嬷你的音乐史考了没有啊。



    ps.对不起LZ水了你一下。

    你弄着一句上来干什么?就帮你翻译者依据什么意思吗?

  3. #3
    版主 小学二年级 此帖已删 的头像
    注册日期
    2006-12-31
    住址
    Wien
    文章
    2,532
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    声望力
    21

    预设 回复: 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    虽然皇家乐队是最权威最具榜样性的,但也有一些有钱的贵族拥有自己的乐队,其乐队成员主要是雇佣来的音乐家。(或者:主要来自同样也搞音乐的Angestelle)

    大意似乎如此,最后Angestelle我不清楚是指什么,可能不对……你要从上下文里找正确选择。


    PI = 3.123456789....

  4. #4
    高级会员 高中二年级
    注册日期
    2006-12-29
    文章
    7,376
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post
    声望力
    26

    预设 回复: 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    我觉得这里强调的是höfischen Einrichtungen


  5. #5
    高级会员 高中二年级
    注册日期
    2006-12-29
    文章
    7,376
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post
    声望力
    26

    预设 回复: 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    贵族自己的乐队是作为例外补充说明的

  6. #6
    高级会员 幼儿园小班
    注册日期
    2007-01-09
    文章
    685
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    声望力
    19

    预设 回复: 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    我主要是不明白,这个treibenden Angestellten 到底是什么意思呢,谢谢啦

  7. #7
    高级会员 高中二年级
    注册日期
    2006-12-29
    文章
    7,376
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 1 Post
    声望力
    26

    预设 回复: 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    Musik trebenden 应该是从事音乐行业的


    是不是这样说?JXJ?

  8. #8
    高级会员 幼儿园小班
    注册日期
    2007-01-09
    文章
    685
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    声望力
    19

    预设 回复: 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    引用 作者: 内拉祖里 查看文章
    嬷嬷你的音乐史考了没有啊。



    ps.对不起LZ水了你一下。

    你弄着一句上来干什么?就帮你翻译者依据什么意思吗?
    你到底想说什么????我看不懂呢。。。。

  9. #9
    版主 小学二年级 此帖已删 的头像
    注册日期
    2006-12-31
    住址
    Wien
    文章
    2,532
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    声望力
    21

    预设 回复: 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    恩 我应该是翻错了
    现在觉得höfische einrichtungen不是指宫廷乐队
    而是指依照宫廷乐队建立的那一套标准

    前半句的意思应该是 这套标准是具规范性的

    不是这个专业的话 单看一句话很难理解阿


    PI = 3.123456789....

  10. #10
    简单是福~福是简单 大学三年级 JXJ 的头像
    注册日期
    2006-12-29
    文章
    9,095
    Thanks
    0
    Thanked 95 Times in 29 Posts
    声望力
    28

    预设 Re: 回复: 急!音乐史复习材料中的一句话看不懂!!!

    引用 作者: 内拉祖里 查看文章
    Musik trebenden 应该是从事音乐行业的


    是不是这样说?JXJ?
    应该是,那个Kapelle的队员主要是从他们的员工组成的。Musik treibend Angestellete 意思是也做音乐的员工。

主题讯息

目前查看此主题的会员

目前有1位用户正在查看此主题。(0 位会员和 1 游客)

发文规则

  • 不可以发表新主题
  • 不可以发表回复
  • 不可以上传附件
  • 不可以编辑自己的文章
  •