华人德语培训中心     Fahrschule Rainer     
显示结果从 1 到 10 共计 16 条

主题: 价值观考试

混合查看

上一文章 上一文章   下一文章 下一文章
  1. #1
    版主 博士三年级
    注册日期
    2007-09-18
    文章
    15,842
    Thanks
    2
    Thanked 233 Times in 213 Posts
    声望力
    34

    预设 回复: 价值观考试

    引用 作者: ZR 查看文章
    多谢lovecoco。我的疑问其实主要在于,材料并不是新提交,而是几年前早就提交了,现在只是延居留而已。所以如果这些都无效的话,那不是说所有要延居留的人都需要重新考吗?这样也太不合理了吧。
    无论如何还是多谢您给的链接。
    因为你这次不是简单的延居留,而是转居留,转为长居,正好赶上新政策。与你的B2证书何时上交也无关系了。

  2. #2
    普通会员 新生儿
    注册日期
    2007-05-01
    文章
    88
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    声望力
    19

    预设 回复: 价值观考试

    这个可能是为什么MA35要求大家考价值观考试的最根本原因:
    从今年6月以来,陆续有900多名提交了ÖSD-B2证书的学生申请大学被MA35拒签,要求他们重考德语。ÖSD是相对中立的语言机构,背后没有明显的政治势力。而现在跟价值观考试绑定的语言机构ÖIF背后的大Boss就是库尔茨和其领导的ÖVP,所以说白了就是政治利益和经济利益。下面是报道的部分内容:
    Die Magistratsabteilung bezieht sich dabei auf ein Urteil des Verwaltungsgerichtshofs vom Juni 2017, auf das die Universität Wien auf ihrer Homepage extra hinweist. Eine Studierende im Vorstudienlehrgang hatte geklagt, weil ihr ÖSD-Diplom als Studiennachweis (!) des Vorstudienlehrgangs von der MA 35 nicht anerkannt worden war.

    Im Hintergrund tobt ein Kampf der Deutschdiplome
    ÖSD? EPD? ÖIF Fit für Österreich? Und bald noch Werteprüfungen? Mindestens drei verschiedene Sprachdiplome sind seit Jahren am österreichischen Sprachenmarkt. Welches davon wann und wo gilt, ist selbst für Eingeweihte schwer zu durchschauen. Hinter jedem Diplom steht natürlich eine Institution. Diese kämpfen auf gut österreichische Art und Weise miteinander – und zumeist gegeneinander – darum, das jeweils andere Sprachdiplom schlecht zu machen. Derzeit steht dabei das ÖSD-Diplom unter Druck, auf Kosten der Lernenden.

    … und es geht um politische Macht
    Zum anderen geht es beim österreichischen Kampf der Diplome um institutionelle Macht. Der Integrationsfonds steht unter direkter Kontrolle von Minister Sebastian Kurz und der ÖVP. So ist das Kontrollgremium durchgehend von ÖVP-Mitgliedern besetzt, viele entscheidenden Funktionen im Fonds sind schwarz gefärbt, so etwa die Zuständigkeiten für die Wertekurse und -prüfungen. Das ÖSD hingegen ist parteipolitisch unabhängig und orientiert sich am Stand der Wissenschaft zur Sprachvermittlung.

    Deutschdiplom ergibt Aufenthaltstitel
    Schließlich hat die Integrationspolitik der vergangenen Jahrzehnte zwei Dinge miteinander verquickt, die eigentlich nichts miteinander zu tun haben. Die Fähigkeit, eine Sprache zu erlernen, ist nicht notwendigerweise ursächlich an die Bereitschaft geknüpft, sich einzufügen. Vorbildung, überhaupt die Schulbildung der Lernenden, das Alter, das Geschlecht, die Lebenserfahrung und vieles mehr beeinflussen den Spracherwerb mindestens genau so wie der bloße Wille zur “Integration”.
    In jüngster Zeit hat der Österreichische Integrationsfonds (ÖIF) zudem ein eigenes Testformat entwickelt, das das bisher geltende Österreichische Sprachdiplom Deutsch (ÖSD) komplett ersetzen soll. In dem aktuellen Förderaufruf des ÖIF für Deutschkurse für das Niveau A1 wird das ÖIF-Format als gültiger Test vorgeschrieben. Am Ende von AMS-Kursen wiederum wird bis heute die ÖSD-Prüfung gefordert. Als Sanktionen drohen in beiden Fällen Kürzungen bei der Mindestsicherung oder der Sozialhilfe.

    Der Ausweg: Nochmal Prüfung machen
    Das universitäre Beispiel setzt dem noch eins drauf: Wer ein falsches Diplom wählt, kann alleine dadurch den Aufenthaltstitel verlieren: Obwohl sie oder er die Sprache nachweislich gut beherrscht. Eine absurde Situation, für die es allerdings einen Ausweg gebe, wie Cornelia Blum meint. Die Betroffenden müssten halt noch einmal eine Prüfung ablegen, und zwar die richtige. Das ist im Rahmen des Vorstudienlehrgangs noch im September dieses Jahr möglich. Und damit vor Semesterbeginn.
    此篇文章于 17-11-03 16:22 被 lovecoco 编辑。

  3. #3
    普通会员 新生儿
    注册日期
    2017-04-09
    文章
    32
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    声望力
    0

    预设 回复: 价值观考试

    引用 作者: 陈上伟 查看文章
    因为你这次不是简单的延居留,而是转居留,转为长居,正好赶上新政策。与你的B2证书何时上交也无关系了。
    我觉得对于MA35来说,延居留和转居留也并没有严格的界限吧。我拿到的确认函上写的是
    “wir bestätigen, dass Sie am 24.10.2017 bei uns einen Antrag auf Erteilung eines weiteren Aufenthaltstitels (Verlängerungsantrag) Daueraufenthalt - EU gestellt haben"
    这里用的就是延居留而不是转的说法吧。
    哎,希望能说服工作人员,否则这个test真的是没有意义,而且还费钱又费时间。

主题讯息

目前查看此主题的会员

目前有1位用户正在查看此主题。(0 位会员和 1 游客)

发文规则

  • 不可以发表新主题
  • 不可以发表回复
  • 不可以上传附件
  • 不可以编辑自己的文章
  •