挺棒的。。。。。真厉害
可打印查看
挺棒的。。。。。真厉害
这个贴 我喜欢~~~
1) Ich liebe dich, nicht weil du jemand bist, sonder wer ich bin wenn ich bei dir bin.
Ich liebe dich, nicht weil du jemand bist, sondern, wer ich bin, wenn ich bei dir bin.
2) Niemand hat deine Traenen verdient, und die, die sie verdient hat, wird dich nie zum Weinen bringen.
Niemand hat deine Traenen verdient, und der, der sie verdient hat, wird dich nie zum Weinen bringen.
3) Nur weil jemand dich nicht liebt, wie du es wünschst, bedeutet es nicht gleich, dass du von niemand geliebt wirst.
Nur weil jemand dich nicht liebt, wie du es wünschst, bedeutet es nicht gleich, dass du von niemandem (keinem/keiner) geliebt wirst.
5) Beisprich zw. weisst und dass & neben dir statt neben dich
6) Hoer auf nie zu laecheln, selbst nicht wenn du traurig bist, vielleicht verliebt jemand in dich wegen deines Lachens.
Hoer auf nie zu laecheln, selbst nicht ,wenn du traurig bist, vielleicht verliebt sich jemand in dich wegen deines Lachens.
9) sei dankbar, wenn das alles passiert
Ist nicht die richtige Uebersetzung von Englisch:14:. "so when this happens" bezieht sich, dass man den richtigen getroffen hat. Deswegen eher "sei dankbar, wenn es passiert".
10) Nicht weinen wenn das Ende kommt, lieber lachen, weil es mal war.
Nicht weinen, wenn es zu einem Ende kommt. Lache, wenn es passiert.
*hehe* ist sicher nicht alles und auch nicht alles richtig von mir, aber was solls.
omg...
sind ja fast nur lauter beistrichfehler....
ist ja nicht so schlimm, doch nur wenig grammatikfehler, gg
na ja, ich hab die uebersetzung nicht von english sonder von chinesisch, deswegen bei 9. wenn das alles passiert. 这一切
egal, ich tu jetzt 3 und 10 aendern, ich scheiss auf beistriche, die ist ma auch unsympatisch, gg
....
不错不错
好多错误啊,你慢慢ps吧,哈