这个?一半一半。。。
广东习惯是由草莓制成的食品也许会冠上士多啤梨的名字。不过也会有不同城市叫法习惯不同
但香港也不是只用这个名的,正式场合用语就用草莓了。。
可打印查看
那个,,,大家别跑题了,这主题不是针对香港人说啥,广东人说啥的问题。。。。
要不是看到有人说,说广东人会用“大陆的”“内地的”去区分南北方,
我跟阿德旺斯也不会扯到这里了...
地域这个问题,如果不是真正了解那个地方的文化,或者没有亲身感受过那个地方的风土人情,
都无法靠一个两个人发个贴就说得清的。不真正了解就说,自己说不清,还会误导他人。。。
咦??我只知道有些人听得懂一半北京话,同时,又说着一口不正宗的上海话,
在香港呆了几天啊,就能听的懂粤语了??牛!!
分得清“北老”跟“北方佬”的区别吗?分得清还是分不清啊?