急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
摘要
中国传统纹样背后的“意”是人们迷恋其造型的关键。不论古人还是现代人,对美好事物都一样地心存向往,因而传统纹样蕴含的吉祥意味同样适用于现代 设计,适 用于传达现代人的设计意念。符号的出现源于意识的产生。有人类的地方,就有人追求美好幸福,祈望吉祥平安。吉祥意识的产生来源于古人对生活的不安定感。在 电脑屏幕上调整、组合、创作新的视觉形象,而以数字图形处理为核心,又称'不用暗房的摄影'。它模糊了摄影师、插图画家及图形设计师之间的界限,现今只要 有才能,完全可以在同一台电脑上完成这三种工作。继承并不意味着拘泥,用新鲜血液的注入民族传统艺术将其升华发展。
(急~!!!8個小時之内就需要。。。誰會?。。。那位大俠幫我個忙~!十分感謝:65:)
回复: 急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
YI is the key part of the structure in triditional Chinese 纹样. The purchasement of beauty creatures goes through history, and the same symbol of pleasure still works in modern design. Symbol origins from the establish of reconization. When there are human, there are needs of pleassure. Pleasure origined from the frightness of ancient people. Creating new creatures in computers is called no film photography. It is more like a mixture of photographer , drawer, and designer, the only chanllange is how good you are. Triditional doesn’t mean constrain, but the spirit of the redevelopment of arts.
粗略的翻了一个大概,希望帮上点啥~~~
回复: 急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
辞藻比较naive,毕竟没有精雕细琢的时间~~~:37:
Re: 急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
回复: 急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
小美给我发了~~~
我让她先给我讲明白了~~~
我对那个意不是很理解~~~~~
可一直没有回复~~
回复: 急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
是啊。中文都不通顺。我觉得好像其实是从外文扒下来的。
比如最后一句,语法上来说没有主语。
回复: 急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
回复: 急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
回复: 急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
The "meaning" of the Chinese traditional decorative design/symbol/tattoo? is the key why the people is addicted to its shape. No matter at the old time or at the present days, people are all interested in the meaning of the good things , which makes the traditional pattern with good meaning also is applicable to the modern design and can also express the good idea of the modern designer. The create of symbol comes alone with the flush of the consciousness. People are always in hope of the fortune happiness luck and peace without Region boundary. The consciousness of the auspicious/ lucky omen comes from the ancients' unstable feeling for life. With numerical sketch processing as the core ,do adjusting, combining, creating jobs the new sense of vision image on the computer, which called `Photography Without Darkroom` that blurred the boundaries among Photographer, Illustrations artists and Graphic Designer.People can do all these 3 kind of works with their computers if he or she has got the capacity and talent.the carry onof the traditional national arts does not means stick to it but develop it with fresh blood.
回复: 急!!!哪位大俠能幫忙翻譯一小段話(中翻英),多謝~!
我觉得也是meaning
可第一句的造型是啥东西的造型啊?!?!
赶紧的,让小美先给我讲明白了~~
要不,我怎么翻译啊?!?!